
Final Programme - Programma Finale
il programma completo lo trovi qui
I° European Congress on Rett syndrome
I° Congresso Europeo sulla Sindrome di Rett
From research to treatment: new perspectives in Rett syndrome
Dalla ricerca al trattamento: nuove prospettive nella Sindrome di Rett.
Milan June 5th-7th, 2009 - Milano 5-7 giugno 2009
Aula Magna - Università degli Studi di Milano
via Festa del Perdono, 7
20122 - Milano
Special Thanks/ Ringraziamenti
With support and conhibution off
Con il patrocinio e contributo di

Sponsored by
Sponsorizzato da
![]() |
![]() |
In partnership with
Con il patrocinio di





Thanks to Sigma Tau for their liberal contribution
Si ringrazia Sigma Tau per il generoso contributo liberale da loro fornito
Scientific committee - Comitato Scientifico
| Hayley Archer Bruria Ben-Zeev Sarojini Budden Maria Paola Canevini Cristina Cardoso Rosa Angela Fabio Gèrard Nguyen |
Mercedes Pineda Alessandra Renieri Marina Rodocanachi Silvia Russo Edvige Veneselli Aglaia Vignoli Laurent Villard |
Organizational Committee - Comitato Organizzativo
| AIR Lucia Dovigo Aldo Garzia Gabriella Riboldi Nicola Sini |
RSE Johan Delaere Oliviero Dell'Oro Yvonne Milne Eva Tabai |
Presentation letterA.I.R. (Associazione Italiana Rett) and RSE (Rett Syndrome Europe) are the organizers of the 1st European Congress on Rett Syndrome, with an overview from research to treatment, focusing on new perspectives about this topic. We will dedicate the first day to doctors and researchers employed on Rett Syndrome; starting with an historical overview and developing genetic inputs towards diagnosis and research of correlations between known genotypes and phenotypes; at 6 p.m. parents will have the chance of getting direct answers to their questions by specialists, after a summary of the topics treated during the whole day. Geneticists will propose a research update about peculiar complexity of this ailment, including the modern involvement of three different genes, with numerous modalities. With clinicians, we will examine how, while the clinic symptom nucleus shows a constant and specific trend, the expressivity and the gravity of patterns can change relevantly, from an important congenital and global compromising situation to an initial proper development followed by a mental and motor regression, motor troubles in highly invalidating situations, absence of any communication to preserve the language, complete absence of social signs and pharmacoresistant epilepsy. Reported news speak of the difficult connection between genetic comparison and clinical manifestations, evolution and prognosis, advancement of animal experimentation, new meaningful therapeutic hopes. Basic sciences and translational researches contribute to the progress of knowledge in this difficult context, with an open challenge in the next future. The 2nd day is focused on decidedly improving the taking up of our "little girls with beautiful eyes". We privileged the ambits where dedicated professionals, basing on their experience and their specific researches, communicate the epilepsy art status, pharmacological treatments, management of behaviour troubles, modern contribution of increasing communication, management of nutritional troubles, of osteoporosis and scoliosis. Numerous skilled Centres matured knowledge including, and sometimes anticipating, a lot of problems that can appear in the future and result determinant for the evolution of single conditions. Their work is very important for all children and families involved and promote a different operative way, with another challenge to the future. At 6 p.m. we will have a synthesis of works and experts will be available to answer to parents questions directly. The 3rd day will be split in more parts. The first part, setting the Rett Syndrome in rare diseases, will focus all that today Europe and Italy are organizing to improve sanitary practices in Rare Diseases context. Spokesmen are professionals with high responsibility in this area. They present interesting information about basic principles and about actions in progress for the development of researches and charitable modalities to all affections, that due to their low incidence, need peculiar actions in Countries and World Health Organization. Then, some members of the European Scientific Committee will present interesting innovative proposals, focusing on the construction of a European Database and reinforcement of European Scientific Co-ordination. Reserving a specific place to RSE planning will constitute a constructive conclusion for the Congress. After that, AIR meeting will take place for the increase of donations and re-programming of pertaining activities. The Congress is for us an important chance for encountering and programming charitable researches and for the progress of operative modalities, projected towards a modern taking up, effective and focused on the future of our little girls. Scientific Committee |
Lettera di presentazioneL'A.I.R. Associazione Italiana Rett e la RSE Rett Syndrome Europe organizzano il I Congresso Europeo sulla Sindrome di Rett, in un'ampia visione che si estende dalla ricerca al trattamento, con focus sulle nuove prospettive in questo ambito. La prima giornata è dedicata ai medici e ricercatori che lavorano sulla sindrome di Rett; si apre con una overview storica e sviluppa successivamente i contributi della genetica alla diagnosi e studi sulle correlazioni tra i genotipi e fenotipi ad oggi noti; alle 18 è previsto uno spazio per i genitori, in cui, dopo una sintesi dei lavori, gli esperti sono a disposizione per dare risposte dirette alle loro domande. I genetisti propongono un update della ricerca sulla peculiare complessità di questa affezione, che include il coinvolgimento ad oggi di tre differenti geni, con molteplici modalità. Unitamente ai clinici, esaminano come, mentre il nucleo della sintomatologia clinica risulta costante e specifico, il pattern di espressività e di gravità possa variare sensibilmente, da una rilevante compromissione congenita e globale ad un iniziale sviluppo adeguato con successiva regressione psichica e motoria, da disturbi motori moderati a situazioni altamente invalidanti, da assenza di ogni comunicazione a preservazione del linguaggio, da totale assenza di manifestazioni comiziali ad epilessie farmacoresistenti. Riferiscono le novità sul difficile rapporto tra riscontri genetici e manifestazioni cliniche, evoluzione e prognosi, e sullo stato di avanzamento delle sperimentazioni sugli animali, che hanno aperto a significative speranze terapeutiche. Scienze di base e ricerche translazionali concorrono infatti all'avanzamento delle conoscenze in questo complesso contesto, in una sfida aperta nel prossimo futuro. La seconda giornata ha lo scopo di migliorare decisamente la presa in carico delle nostre "bambine dagli occhi belli". Sono stati privilegiati pertanto quegli ambiti in cui alcuni professionisti dedicati, sulla base della loro esperienza e delle loro ricerche a ricaduta assistenziale, ci comunicano lo stato dell'arte sull'epilessia, sui trattamenti farmacologici, sulla presa in carico dei disturbi del comportamento, sull'apporto attuale della comunicazione aumentativa, sulla gestione dei disturbi nutrizionali, dell'osteoporosi e delle scoliosi. Vari Centri esperti infatti hanno maturato conoscenze tali da contenere e talora anche da prevenire molte delle complicanze che con l'età possono comparire e risultare determinanti nell'evoluzione delle singole condizioni. Il loro lavoro è di sostegno a tutti gli operatori e alle famiglie e promuove una differente attitudine operativa, in una ulteriore sfida verso il futuro. Come per la prima giornata alle 18 è riservato uno spazio per la sintesi dei lavori e gli esperti sono a disposizione per dare risposte dirette alle domande dei genitori. La terza giornata si apre in un'ottica di ampia visione. In una prima parte, che colloca la Sindrome di Rett nell'ambito delle Malattie Rare, viene focalizzato quanto ad oggi si sta organizzando in Europa ed in Italia per una migliore strutturazione delle pratiche sanitarie nel contesto delle Malattie Rare. Ne sono portavoce professionisti altamente impegnati e con elevate responsabilità in questo settore. Essi presentano interessanti informazioni sui principi di base e sulle azioni in corso per lo sviluppo tanto di ricerche quanto di modalità assistenziali rivolte a tutte le affezioni, che per la loro bassa incidenza, richiedono attenzioni peculiari degli Stati e dell'Organizzazione Mondiale della Salute. Successivamente, alcuni membri del Comitato Scientifico Europeo presentano interessanti proposte innovative, mirate prevalentemente alla costituzione di un Database europeo ed al rafforzamento del Coordinamento scientifico europeo. Riservare uno spazio specifico alla progettazione della RSE costituirà la costruttiva conclusione del Congresso. Dopo di ciò, si terrà l' Assemblea dell'AIR per il bilancio e la riprogrammazione delle attività di competenza. A commento di sintesi, il Congresso si pone come un'importante occasione per una divulgazione delle ricerche translazionali e assistenziali e per l'avanzamento delle modalità operative, proiettate verso una presa in carico moderna, efficace ed aperta al futuro delle nostre bambine. Comitato Scientifico |
| Friday 5th - Venerdì 5 giugno | |
|---|---|
| 8.45 9.15 |
Opening addresses L. Dovigo(AIR President), G. Nguyen (RSE President), GP. Landi (Milan Alderman Health - Assessore alla Salute del Comune di Milano) F. Sofia (Telethon Research Programme) Apertura RSE (Rett Syndrome Europe) and AIR (Italian Rett Association) |
| Scientific session for scientists only Sessione scientifica solo per medici e biologi Chairs / Moderatori: B.Ben-Zeev (Israel), S. Budden (USA) |
|
| 09.15 09.45 |
Historical overview M. Zappella (Italy) Panoramica storica |
| 09.45 10.15 |
Classical Rett syndrome and variants M. Pineda (Spain) Sindrome di Rett classica e varianti |
| 10.15 11.00 |
Coffee break and poster viewing Coffee break e visione dei posters |
| 11.00 11.30 |
CDKL5: clinical and genetic aspects H. Archer (UK) CDKL5: aspetti clinici e genetici (Archer Hayley) |
| 11.30 12.00 |
FOXG1: clinical and genetic aspects F. Mari (Italy) FOXG1: aspetti clinici e genetici |
| 12.00 12.30 |
Phenotype in males H. Van Esch (Belgium) Fenotipo nei maschi |
| 12.30 13.00 |
Discussion Discussione |
| 13.00 14.00 |
Lunch and poster viewing Colazione di lavoro abuffet evisione poster |
|
Oral communications - Comunicazioni orali |
|
| 14.00 14.15 |
PHARMACOLOGICAL TREATMENT OF AUTONOMIC DYSFUNCTIONS IN RETT SYNDROME, FROM MICE TO MEN J. Roux, E. Dura, N. Panayotis, L. Villard INSERM U910, FacuHé de médecine Hopitalla Timone, Marseille, France |
| 14.15 14.30 |
MECP2-DOWNSTEAM GENE, IGFBP3, MAY ACT NEURITE GROWTH OF NEOCORTEX M.Itoh National Center of Neurology and Psychiatry, Kodaira, Japan |
| 14.30 14.45 |
CDKL5 INFLUENCES RNA SPLICING ACTIVITY BY ITS ASSOCIATION TO THE NUCLEAR SPECKLE MOLECULAR MAGUNERY |
| 14.45 15.00 |
MECP2 INVESTIGATION IN A WIDE COHORT OF ITALIAN RETT PATIENTS AND ARRAY METHYLATION ASSAY IN 6 CASES SHARING THE 1164_1207DEL44 MECP2 MUTATION S. Russo 1, R. Lupi 1, M. Marchi 1, M. Masciadri 1, I. Moroni 2, L. Angelini 2, L.Giordano 3, P. Veggiotti 4, F. Cogliati 1, M.T. Bonati 1, L. Larizza 1,5 1 Istituto Auxologico Italiano Laboratorio di Genetica Molecolare, Milano, Ita1y,2 Istituto Neurologico Carlo Besta NPI, Milano, Italy, 3 Ospedali Civili U.O.NPI, Brescia, Ita1y, 4 Fondazione Istituto Neurologico Casimiro Mondino, Pavia, Italy,5 Università di Milano Ospedale S. Paolo, Milano, Italy |
| 15.00 15.15 |
HIPK2 PHOSPHORYLATES MECP2 AT SER80 IN VIVO AND TOGETHER THE TWO PROTEINS REGULATE CELL SURVIVAL. N. Landsberger 1, B. Conca 1, G. Bracaglia 2, A. Bergo 1, Z. Zhou 3, M. Greenberg4, S. Soddu 2, C. Kilstrup-Nielsen 1 1 University of Insubria, Busto Arsizio, Italy, 2 Regina Elena Cancer Institute, Rome, Italy, 3 University of Pennsylvania School of Medicine, Philadelphia,USA, 4 Harvard Medical School, Boston, USA |
| 15.15 15.30 |
ALTERED PREVALENCE BUT PRESERVED DISTRIBUTION OF NMDA RECEPTOR SUBUNITS IN MECP2-NULL MOUSE BRAIN J. Eubanks, E. Maliszewska-Cyna Toronto Western Research Institute, Toronto, Canada |
|
Scientific Session Sessione scientifica |
|
| 15.30 16.00 |
New insights into the molecular pathomechanism of Rett-related disease entities V. Kalscheuer (Germany) Nuove intuizioni sul meccanismo patologico delle malattie correlate alla Sindrome di Rett |
| 16.00 16.30 |
Children of Promise: A disorder of chromatin remodeling P. MacLeod (Canada) Le bambine della promessa: una malattia del rimodellamento della cromatina |
| 16.30 17.00 |
Mouse Models Are Critical Tools For Developing New Treatments for Rett Syndrome J. Eubanks (Canada) Le cavie da laboratorio sono uno strumento importante per lo sviluppo di nuovi trattamenti per la Sindrome di Rett |
| 17.00 17.30 |
Discussion Discussione |
| 17.30 18.00 |
Coffee break and poster viewing Coffee break e visione dei posters |
| 18.00 19.00 |
Parent Session (dedicated to parents) / Sessione genitori (dedicata ai genitori) A short summary of scientific data of the day will be presented to parents. Invited speakers will answer parents' questions Verrà presentato ai genitori un breve sommario degli argomenti scientifici trattati durante la giornata I relatori invitati risponderanno alle domande dei genitori |
| Saturday 6th - Sabato 6 giugno | |
|---|---|
| Scientific session/ Sessione scientifica Chairs / Moderatori: A. Archer (UK), M.P. Canevini (Italy) |
|
| 9.00 9.30 |
Using epidemiology to piece together the jigsaw of Rett syndrome Helen Leonard L'uso dell'epidemiologia per ricostruire il puzzle della sindrome di Rett |
| 9.30 10.00 |
The epilepsy in Rett Syndrome: from diagnosis to therapy N. Bahi-Buisson (France), N. Paris (France) Caratteristiche legate all’epilessia e non, in pazienti con la sindrome di Rett |
| 10.00 10.30 |
Pharmacological intervention for Rett syndrome (Villard L. Marseille) L. Villard (France) Intervento farmacologico nella Sindrome di Rett |
| 10.30 11.00 |
Perspectives substitution therapy for Rett Syndrome F. Laccone (Austria) Prospettive per la terapia sostitutiva nella sindrome di Rett |
| 11.00 11.30 |
Coffee break and poster viewing Coffee break e visione dei posters |
| 11.30 12.00 |
Emotion and Behavior in Rett syndrome S. Budden (USA) Emozione ecomportamento nella sindrome di Rett |
| 12.00 12.15 |
Cognitive empowerment and communication: a multimedia proposal R.A. Fabio (Italy) Rafforzamento cognitivo e comunicazione: una proposta multimediale |
| 12.15 12.30 |
PROMOTION OF SYNAPTIC AND CIRCUIT MATURATION PARTIALLY REVERSES SYMPTOMS Iti AMOUSE MODEL OF RETT SYNDROME D. Tropea 1, E. Giacometti 2, N. Wilson 1, C. Mccurry l, C. Beard 2, R Flannery 2, D. Fu 2, R Jaenisch l, M. Sur 1 l Massachusetts Institute Of Technology Cambridge Usa, 2 Whitehead Institute Usa |
| 12.30 13.00 |
From adolescence to adulthood: new frontiers E. Smeets (Netherlands) Dall’adolescenza all’età adulta: nuove frontiere |
| 13.00 13.30 |
Discussion Discussione |
| 13.30 14.30 |
Lunch and poster viewing Pranzo e visione dei posters |
| Oral communications Comunicazioni orali Chair / Moderatori G. Pini (Italy), J. Hayek (Italy) |
|
| 14.30 14.45 |
FUNCTIONAL SURGERY IN RETT'S SYNDROME N. Portinaro, F. Pelino, A. Panou University of Milan, Istituto Clinico Humanitas, Rozzano (MI), Italy |
| 14.45 15.00 |
HANEFELD VARIANT OF RETT SYNDROME AND CDKL5 GENE: CLINICALAND AUTONOMIC DESCRIPTION OF 7 CASES G. Pini 1, S. Bigoni 2, O. Calabrese 2, B. Felloni 1, M. F. Scusa 1, P. Di Marco 1, P.Oo Julu 3, LWitt Engerstrom \S. Hansen 5, F. Apartopoulos 5, B. Engerstrom4, R.S. Delamont 6, E.E.J. Smeets 7,L. Curfs 7, A Romanelli 8, F. Bianchi 8, F. Ariani9, M. Zappella 1 1 Rett Center of the Tuscany, Versilia Hospital, Lido di Camaiore, Italy, 2 Medical Genetic Section, University Hospital of Ferrara, Ferrara, Italy, 3 Wingate Instituteof Neurogastroenterology, Queen Mary School of Medicine and Dentistry, Whitechapel, London, UK, 4 Swedish Rett Centre, Ostersund, Sweden, 5 Instituteof Neurological Sciences, South Glasgow University Hospitals, Glasgow, UK, 6 Department of Oinical Neuroscience, Institute of Psychiatry, King's College London, London, UK, 7 Department of Clinical Genetics, AcadeInic Hospital Maastricht, Maastricht, The Netherlands, 8 Epidemiology Unit, Institute of Clinical Physiology, Italian National Research Council, Pisa, Italy, 9 PoliclinicoS. Maria Le Scotte, Siena, Italy |
| 15.00 15.15 |
IS THE TYPE OF MECP2 MUTATION RELATED TO THE ONSET OF EARLY SIGNS? C. Einspieler 1, P.B. Marschik 1, AM. Kerr 2, H.F.R. Prechtl 1 1 Institute of PhysioloW' Center for Physiological Medicine, Medical University of Graz, Graz, Austna, 2 Department of Psychological Medicine, AcadeInic Centre, Gartnavel Royal Hospital, Glasgow, UK |
| 15.15 15.30 |
EPILEPSY IN RETT SYNDROME M. Pintaudi 1, A Vignoli 2, M.G. Baglietto 1, J. Hayek 3, S. Buoni 3, F. Labriola 2, E. Parodi 1, F. AielIo 1, J. Galli 4, L. Giordano 4, M Viri 5, A Romeo 5, S. Russo 6, A Renieri 7, E. Veneselli 1, M.P. Canevini 2 1 Department of Child Neuropsychiatry, Epilepsy Center, G. Gaslini Hospital, University of Genoa, Genoa, Italy, 2 Epilepsy Center, St. Paolo Hospital, University of Milan, Milan, Italy, 3 Pediatrics Neuropsychiatric Unit, Azienda Ospedaliera Universitaria Senese, Policlinico Le Scotte, Siena, Italy 4 Child Neuropsychiatry, Epilepsy, Center, Ospedali Civili Brescia, Brescia, Italy, 5 Centro Epilessia, Azienda Ospedaliera Fatebenefratelli, Milano, Italy, 6 Istituto Auxologico Italiano, Laooratorio di Genetica Molecolare, Milano, ItaIy, 7 Medical Genetics, Department of Molecular Biology, University of Siena, Siena, Italy |
| 15.30 15.45 |
EPILEPSYAND EEG ABNORMALITIES IN A SERIES OF PATIENTS AFFECTED BY RETT SYNDROME M. Santucci, G. Barcia, M.C. Scaduto, G. Ambrosetto Department of Neurological Sciences - Unibo, Bologna, Italy |
| 15.45 16.00 |
MOTOR CONTROL AND MUSCULOSKELETAL PROBLEMS IN RETT SYNDROME: INTERVENTION AND REHABILITATION IN 28 GIRLS M. Rodocanachi, F. Cozzi, F. Scotti Istituto Don Calabria, Milano, Italy |
| 16.00 16.15 |
DETECTION OF ALERT FACTORS OF MALNUTRITION IN RETT SYNDROME: ANATIONAL PROSPECTIVE SURVEY WITHIN THE FRENCH NATIONAL ASSOCIATION (AFSR) L Benigni, C. Senez Association française du Syndrome de Rett, Laroque les Albères, France |
| 16.15 16.30 |
STUDY OF THE AUTONOMIC FUNCTION IN RETT SYNDROME PATIENTS REQUIRES LONG-TERM MONITORING M. Rohdin 1, M. Eriksson 2, M. Albàge 2, H. Lagercrantz 1, M. Katz-Salamon 1 1 Dept of Woman and Child Health, KarolinsKa Institutet, Stockholm, Sweden, 2 Dept of Neuropediatrics, Karolinska University Hospital, Stockholm, Sweden |
| 15.00 16.30 |
RSE Annual meeting (Upon invitation) Annuale assemblea generale della RSE Annual meeting (a invito) |
| Scientific Session / Sessione scientifica Chairs / Moderatori: M. Rodocanachi (Italy), M. Pineda (Spain) |
|
| 16.30 16.17 |
Functional assessment and treatment during the scoliosis surgery period E.L. Larrson (Sweeden) Valutazione funzionale e trattamento nell’intervento chirurgico della scoliosi |
| 17.00 17.30 |
Prevalence of feeding impairment associated with hyper gag (sensory dysorality syndrome) in 221 RS girls: a national prospective survey within the French National Association AFSR C. Senez (France) Prevalenza di indebolimento nutritivo associato ad aumento nell'apertura della bocca (sindrome sensoriale non orale) in 221 ragazze con RS: un esame su prospettiva nazionale all'interno della French National Association AFSR |
| 17.30 18.00 |
Osteoporosis in Rett syndrome S. Budden (USA) Osteoporosi nella sindrome di Rett |
| 18.00 18.30 |
Coffee break and poster viewing Coffee break e visione dei posters |
| 18.00 19.00 |
Parent Session (dedicated to parents) / Sessione genitori (dedicata ai genitori) A short summary of scientific data of the day will be presented to parents. Invited speakers will answer parents' questions Verrà presentato ai genitori un breve sommario degli argomenti scientifici trattati durante la giornata I relatori invitati risponderanno alle domande dei genitori |
| Sunday 7th - Domenica 7 giugno | |
|---|---|
|
Scientific Session / Sessione scientifica |
|
| 9.00 9.25 |
RSE parents' associations partnering the future: the cornerstone for international research collaboration G. Nguyen (France), RSE President Le associazioni di genitori nella RSE guardano al futuro: la pietra angolare per la collaborazione nella ricerca internazionale |
| 9.25 9.55 |
Community action programme on rare diseases A. Montserrat (Spain), Directorate of Public Health in the European Commission. Programma d'azione comunitario sulle malattie rare |
| 09.55 10.20 |
EUROPLAN and Italian actions on rares diseases |
| 10.20 10.35 |
Rare-disease net in Lombardia G. Baraldo (Italy), Rare Diseases Referent for Lombardia La rete per le malattie rare in Lombardia |
| 10.35 10.45 |
Coffee break and poster viewing Coffee break e visione dei posters |
| 10.45 11.15 |
Announcement of European Rett database S. Russo (Italy), A. Renieri (Italy) Database europeo della Sindrome di Rett. |
| 11.15 12.15 |
A proposal to create an European Advisory Board for Rett syndrome L. Villard (France), A. Clarke (UK) Una proposta per creare un comitato consultivo a livello europeo per la Sindrome di Rett |
| 12.15 12.30 |
Conclusions / Conclusioni |
| 12.30 14.00 |
AIR General Assembly / Assemblea Generale AIR |
Abstract Submission - InstructionsAbstracts should be submitted electronically no later than April 20, 2009 in the following web site: www.aimgroup.it/2009/airett starting from February 20, 2009. Abstracts received by fax will not be considered: should you have any problems with the online submission, please, contact the Organizing Secretariat AIM Group - AIM Congress (airett.2009@aimgroup.it). The presenting author of an accepted abstract must register and attend the Congress. Acknowledgement of receipt of the submission will be sent to the e-mail address stated under section "Personal details". The corresponding author will receive within May 15th all the correspondence concerning the abstract and is responsible for informing the other authors of the status of the abstract. Works based on the scientific program are preferable, but every work about neurological or genetic theme should be accepted. Upon submission, please indicate your preferred presentation form (oral or poster) category that best describes the abstract:
The Scientific Committee can change the category from oral to poster and viceversa. Abstracts must be written in EnglishThe complete abstract must not exceed 2.500 characters including spaces (approx. 250 words). All abbreviations must be defined the first time they appear in the text, before being used as an abbreviation only. Structured abstracts are mandatory. The abstracts should state clearly the Purpose, Methods, Results and Conclusions. Abstracts should be informative and not just promise further investigation. Tables, charts or other graphics should not be included and may be deleted by the editors. It is the author's responsibility to submit a correct abstract; any errors in spelling, grammar, or scientific fact will be reproduced as typed by the author, if accepted. Please carefully follow the instructions reported in the online pages and fill in all the requested fields, in order to guarantee a correct and complete publication of the text. Changes to abstracts can only be accepted until the deadline April 20th and can be added in the text using the User ID and Password received upon submission. Should the author wish to withdraw the abstract after the deadline, he will have to inform the Organizing Secretariat by email or fax. |
Istruzioni per l’invio di abstratLa data ultima per líinvio degli abstract è il 20 Aprile 2009. L’invio degli abstract avverrà per via elettronica attraverso il sito: www.aimgroup.it/2009/airett a partire dal 20 Febbraio 2009. I lavori ricevuti via fax non verranno presi in considerazione: se doveste riscontrare problemi nel- l'utilizzo del sito, vi preghiamo di mettervi in con- tatto con la Segreteria Organizzativa AIM Group - AIM Congress (airett.2009@aimgroup.it). L'autore che presenta un lavoro accettato dovrà essere regolarmente iscritto al congresso. Tutte le comunicazioni relative al ricevimento e all'accettazione dei lavori verranno inviate via e-mail all'indirizzo indicato nella parte "Dettagli Personali" del modulo on line. La persona indicata nell'indirizzo e-mail sarà ritenuta responsabile nei confronti degli altri autori e si impegnerà a diffondere entro il 15 maggio tutte le comunicazioni ricevute in merito al proprio lavoro. Verrà data una relativa preferenza ai lavori sui temi del programma scientifico qui indicati. Possono peraltro essere accettati lavori su qualsiasi tema di pertinenza neurologica e genetica. Al momento dell'invio, per favore indicate la vostra preferenza tra presentazione orale e poster ed una delle seguenti categorie:
Il Comitato Scientifico ha facoltà di mutare la categoria della comunicazione da orale a poster e viceversa. I lavori dovranno essere scritti in lingua inglese e non dovranno eccedere i 2.500 caratteri (includendo anche gli spazi e la punteggiatura) ovvero circa 250 parole. Tutte le abbreviazioni dovranno essere definite la prima volta che appaiono nel testo prima di essere utilizzate come abbreviazioni. È obbligatorio suddividere il lavoro secondo una struttura articolata come segue: Purpose (intento), Methods (metodi), Results (risultati) and Conclusions (conclusioni). I lavori dovranno essere informativi e non promettere semplicemente studi successivi. Tavole, grafici e figure non sono ammessi e verranno eliminati dagli editori in caso di stampa. È inoltre responsabilità dell’autore presentare un lavoro corretto: errori di grammatica o di tipo scientifico non verranno corretti e saranno quindi pubblicati. Tutte le abbreviazioni dovranno essere definite la prima volta che appaiono nel testo prima di essere utilizzate come abbreviazioni. Modifiche al testo potranno essere effettuate direttamente on line utilizzando ID e password ricevute al momento dell'inserimento, ma soltanto entro la data del 20 Aprile. Se l'autore decidesse di ritirare il lavoro dopo la deadline concordata, è pregato di informare tempestivamente la Segreteria Organizzativa in forma scritta via e-mail o fax. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Organizing Secretariat/Segreteria organizzativaAIM GROUP - AIM CONGRESSVia G. Ripamonti 129, 20141 Milano |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UEMS AccreditationUEMS Credits have been asked to the European Union of Medical Specialists Credits are valid throughout Europe, the United States and Canada thanks to an agreement with the American Medical Association. |
Accreditamento ECMPer il congresso è stata inoltrata domanda di accreditamento per la figura del medico e biologo presso la Commissione Nazionale per la Formazione Continua in Medicina e biologia (ECM) del Ministero della Salute per le giornate del 5/6/7 giugno. Richiesta di accreditamento per le figure del Psicologo, fisioterapista, logopedista e terapista della neuro e psicomotricitˆ dell'etˆ evolutiva per la giornata del 6 giugno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scientific informationsTechnical set.In the hall there will be a videoprojector and a computer and every work will be transferred via LAN to the hall computer. To avoid compatibility problems between Speakers computer and hall projector and to speed up the presentation there will be no personal connection in the hall. Speakers with works in the computer or in a pen drive must join the hall in advance so that the technician can duplicate the speech. We suggest to bring a copy of your work. |
Informazioni scientificheAllestimenti tecnici.L'Aula sarà dotata di videoproiettore collegato a computer e tutte le presentazioni saranno trasferite via LAN al computer di sala per la proiezione. Al fine di evitare problemi di compatibilità tra i portatili dei Relatori e i proiettori della sala e per rendere più veloce il susseguirsi delle relazioni non sarà possibile collegare i propri computer in sala. I Relatori che avessero la propria relazione sul portatile o su pen drive dovranno recarsi in sala con largo anticipo per permettere al tecnico di duplicare la presentazione. E' comunque consigliabile portare con sé una copia di sicurezza della relazione, soprattutto se la stessa è stata salvata su dischetti Floppy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
General informationsCongress venueAula Magna dell'Università degli Studi di Milano Organizing SecretariatThe Organizing Secretariat will be available in the Congress venue following this schedule:
Registration feeOn line registration will be accepted within May 25th. After that date we kindly ask you to send an email directly to the Organizing Secretariat: airett.2009@aimgroup.it
* Please enclose Student Certificate or Membership card. |
Informazioni generaliSede del CongressoAula Magna dell'Università degli Studi di Milano Segreteria OrganizzativaLa Segreteria Organizzativa sarà a disposizione dei partecipanti in sede congressuale durante i seguenti orari:
Quote iscrizioneLa registrazione on line avverrà fino al giorno 25 maggio 2009. Dopo tale data vi preghiamo di contattare direttamente la Segreteria Organizzativa via e-mail: airett.2009@aimgroup.it
* Accludere il Certificato di Studente o il tesserino di appartenenza. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Registrations after May 25th will be accepted directly at the Registration Desk on site.
BadgeEach participant will receive his badge to be shown to enter the hall where all scientific sessions will take place. |
Le iscrizioni dopo il 25 maggio verranno accettate al Desk Registrazioni del Congresso.
BadgeA ciascun partecipante regolarmente iscritto verrà consegnato un badge nominativo che dovrà essere sempre esibito per poter accedere in Aula dove si svolgeranno le sessioni scientifiche. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CertificateEach participant who needs it, will receive the participation certificate to the Desk of Secretariat only at the end of works. |
Attestato Di PartecipazioneL'attestato di partecipazione verrà consegnato a tutti i partecipanti regolarmente iscritti che ne faranno richiesta presso il Desk della Segreteria al termine dei lavori congressuali. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FacultyFaculty Members will not be able to obtain credits for the day in which they work as Faculty Members. |
Moderatori e relatoriI moderatori e relatori non potranno conseguire i crediti formativi in qualità di discenti nelle giornate in cui risulteranno accreditati come docenti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Organizing Secretariat - Segreteria OrganizzativaAIM GROUP - AIM CONGRESS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Registration informationYou can register to the Congress directly on line on the web site www.aimgroup.it/2009/airett filling in the proper form. Participant's feeThe registration fee includes access to all sessions, exhibition, coffee breaks, congress kit and lunch on June 5th and June 6th. |
Come procedere con la registrazioneLe iscrizioni al Congresso potranno effettuarsi on line tramite il sito www.aimgroup.it/2009/airett compilando l'apposito modulo PartecipanteLa quota di registrazione include l'accesso a tutte le sessioni, esposizione, coffee break, kit congressuale, lunch del giorno 5 e 6 giugno. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PaymentPayment should be made as follows: By credit cardAll major credit cards are accepted (American Express, VISA, Eurocard/Mastercard, Diners). Please enter the credit card number, security code and expiration date in the appropriate space on the registration form directly on line. By bank cheque (only for Italian Citizens)Heading: AIR Associazione Italiana Rett Onlus. by bank transfer to:AIR Onlus - Banca Popolare di Novara ag. Turbigo Please noteAll transfer charges must be prepaid by the transmitter. Personal cheques, company cheques or Euro cheques will not be accepted. |
PagamentoIl pagamento dovrà essere effettuato mediante: Carta di creditoTutte le principali carte di credito sono accettate (American Express, VISA, Eurocard/Mastercard, Diners). Il pagamento verrà processato in modalità sicura "VeriSign" e "SSB". Procedere inserendo il numero della carta di credito, il codice di sicurezza e la data di scadenza negli appositi spazi indicati nel modulo d'iscrizione sul sito web. Con assegno bancario/circolare(solo per residenti in Italia) Bonifico bancariointestato a: AIR Onlus - Banca Popolare di Novara ag. Turbigo AttenzioneTutti i diritti di registrazione devono essere prepagati dal trasmittente. Assegni personali, aziendali o Euro cheques non saranno accettati. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Confirmation of registrationA receipt will be issued as written confirmation of your registration by the Organizing Secretariat. Please noteDeadline for pre-registration is May 25th, 2009. Cancellation policyNotification of cancellation must be sent in writing to AIM Group- AIM Congress. All approved refunds will be processed and issued within 60 days after the congress. Hotel reservationA list of recommended hotels close to the Congress venue is available on www.aimgroup.it/2009/airett |
Conferma di avvenuta registrazioneA conferma dell'avvenuta registrazione, la Segreteria Organizzativa emetterà la relativa ricevuta. ImportanteL'ultimo giorno utile per l'iscrizione è il 25 maggio 2009. Politica di ancellazioneLa notifica di cancellazione deve essere inviata ad AIM Group- AIM Congress. Le cancellazioni saranno accettate fino all' 11 maggio 2009 con rimborso di tutte le quote prepagate, ad eccezione di un 30%relativo alle tasse di gestione pratica. Tutti i rimborsi approvati saranno processati ed emessi entro 60 giorni dal termine del congresso. Prenotazione alberghieraUna lista di hotel consigliati nei pressi della sede congressuale è disponibile sul sito www.aimgroup.it/2009/airett |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How to get to Università degli Studi di MilanoVia Festa del perdono 7By planeLinate International AirportTake bus n° 73 from "International Arrivals", get off to the stop "Larga-Verziere" and walk for about 300 meters. Malpensa AirportThe railway service "MALPENSA EXPRESS" connects the Airport to the city center in 40 minutes and the terminus is in front of "Cadorna" station. Once there, take tram n¡ 27, get off to the stop "Albricci-Larga" and walk for about 300 meters. Alternatively, take metro MM1 red line, get off to the stop "Duomo" and walk for 5 minutes. Orio al Serio AirportThe bus services "AUTOSTRADALE" and "AIR PULLMAN" directly connect the Airport to the city in 60 minutes and the terminus is the Central Station: once there take metro MM3 yellow line and get off to the stop "Missori". Coming out from the metro, you just walk for about 450 meters. By trainCentral StationTake metro MM3 yellow line and get off to the stop "Missori". Coming out of the metro, you walk for about 450 meters. Cadorna StationTake tram n° 27, get off to the stop "Albricci- Larga" and walk for about 300 meters. Alternatively, take metro MM1 red line, get off to the stop "Duomo" and walk for 5 minutes. By carFrom highways around the city, follow the direction Forlanini - City center. To get to city center you need to pay congestion charge (ECOPASS) - you can do that on line before coming to Italy through the web site www.comune.milano.it/dseserver/ecopass/servizi.html If you click on "Calcola il valore Ecopass del tuo veicolo" you will know how much you need to pay and if you need to pay. The web site is unfortunately only in Italian. You can park your car in:
By public transportation
Subway
|
Come raggiungere l'Università degli Studi di MilanoVia Festa del perdono 7in aereoAereoporto LinatePrendete l'autobus n° 73 nella zona "Uscita Arrivi Nazionali", scendete alla fermata "Larga-Verziere" e percorrete a piedi 300 metri. Aereoporto MalpensaIl servizio ferroviario "MALPENSA EXPRESS" collega direttamente in 40 minuti l'Aeroporto al centro città con arrivo alla stazione delle Ferrovie Nord "Cadorna". Qui prendete il tram n¡ 27, scendete alla fermata "Albricci-Larga" e percorrete a piedi 300 metri. A Cadorna potete prendere anche la linea 1 rossa della metropolitana, scendete in Duomo e percorrete 5 minuti a piedi. Aereoporto Orio al SerioIl servizio autobus "AUTOSTRADALE" o "AIR PULLMAN" collega direttamente in 60 minuti l'Aeroporto alla città con arrivo in Stazione Centrale: prendete la Metropolitana Linea 3 Gialla (direzione San Donato) e scendete a "Missori". Uscite dalla stazione metropolitana e percorrete 450 metri a piedi. In trenoStazione CentralePrendete la Metropolitana Linea 3 Gialla (direzione San Donato) e scendete a "Missori". Uscite dalla stazione metropolitana e percorrete 450 metri a piedi. Stazione CadornaDa qui prendete il tram n¡ 27, scendete alla fermata "Albricci-Larga" e percorrete a piedi 300 metri. In autoDalle tangenziali che circondano la città seguire la segnaletica che indirizza a Forlanini - Centro città. Per entrare nel centro storico è necessario pagare la tassa ECOPASS è possibile farlo direttamente on line sul sito www.comune.milano.it/dseserver/ecopass/servizi.html Cliccando su "Calcola il valore Ecopass del tuo veicolo" potrete sapere se e quanto dovete pagare. Potete parcheggiare la macchina nei parcheggi a pagamento intorno all'Università:
Trasporti urbaniMezzi di superficie
Subway
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||






